Лучшие книги десятилетия, – эксперты и издатели рассказали об «издательском буме» украинского литературного рынка

Дaрить книжки, дaжe в кoнтeкстe имeннo нoвoгoдниx прaздникoв, – этo, нa сaмoм дeлe, нe бaнaльнoсть, a клaссикa. Тем больше, когда украинский книжный рынок буквально на глазах развивается безудержными темпами, одинаково удивляя и издателей, и критиков, и, к тому дело идет, больше всего, самих писателей, количество которых растет в геометрической прогрессии.
Что ни год в Украине издают и переводят в разы больше как новой, самой свежей литературы, неведомо зачем и те тексты, которые давно уже должны были бы «навести речь» с украинским читателем на соловьином. Впрочем, лучше поздно, нежели никогда, не так ли?
Сказки о войне, написанные в интернате
Когда-никогда мир раскалывается и распадается на части, когда война проходит помощью твое сердце, когда говорить становится трудно и опасно – оставляй следовать собой право на свой голос. Не позволяй никому ладить за себя свой выбор.
Это – своеобразный объява нового и долгожданного романа Сергея Жадана «Интернат». Сейчас а именно эта книга является хитом продаж этого года.
Как и не удивительно, так как Сергей Жадан – уже не вызывающий сомнений классик украинской литературы, и его роман – о важном и актуальном – о войне для таком далеком и таком близком востоке Украины.

Держи фото: Сергей Жадан
Поэтому не удивительно, чисто «Интернат» вошел в список лучших книг 2017 года с Института украинской книги, получая как хвалебные, так и критические отзывы. Однако попутно стоит отметить, что это не единственная «громкая» украинская новелла 2017 года.
Не менее важной, болезненной и актуально принимать также сборник малой прозы Екатерины Калитко под названием «Суша потерянных, или маленькие страшные сказки» – ко всему, как эта книга стала лучшей книгой года по версии BBC, обогнав в часть числе и «Интернат» – хотя обе книги затрагивают кое-идеже одни и те же вопросы, авторы подходят к ним изрядно часто с противоположных сторон.

На скриншоте: Екатерина Калитко
Точно еще?
Фантастика, детектив, репортаж. Издатели называют мало ли новинок, достойных внимания в каждом жанре, и все – на украинском: либо в переводе, либо в оригинале.
У нас намедни вышел Терри Пратчетт. Это фэнтези – их очень важно берут. Это, к слову, первый Терри Пратчетт, переведенный держи украинский. Это может быть интересно как подросткам, яко и взрослым, – рассказала представительница «Издательства Старого Льва» Мирослава.

Объяснение: карта «Плоского мира», в котором разворачивается большинство сюжетов книг Терри Пратчетта
И в сих словах есть весомая доля объективной правды, так не хуже кого Пратчетт, который покинул этот мир несколько лет вспять – уже давно и прочно всемирно известный классик иронического фэнтези.
Сей яркий литератор в течение десятилетий мастерски высмеивал те возможно ли иные аспекты человеческого социума, прикрываясь «несерьезным» фасадом изо драконов, волшебников и словесных каламбуров.
Эпилог
А опять-таки, это лишь мизерная доля всего книжного счастья, которое напечатали, написали, перевели и далеко в Украине в этом году.
И несмотря на то, яко «книга никуда не денется», не следует откладывать приобретенные новинки бери самую высокую полку, потому что в следующем году книг *spoilers* хорошего понемножку еще больше, а времени читать их, соответственно, – еще не столь.

+Відео