Министeрствo oбрaзoвaния и нaуки Укрaины зaлoжилo в нaзвaниe шкoльнoгo учебника некорректнуе дискриминационную терминологию.
Об этом сообщает (средняя информации о правах человека.
В частности, в рекомендованном Минобразования перечне учебников на использования в общеобразовательных учебных заведениях для обучения детей с особыми образовательными потребностями трескать (за (в) обе щеки) учебники, название которых содержит слова «для умственно отсталых детей».
Прикиньте себе, что ваш ребенок открывает учебник и читает: «Пособие для умственно отсталого ребенка» … Как вам? Здорово вам/нам! ЕМУ как? Ведь учебник для 1-2-3 класса. Вида мальчик скорее всего не подаст. Но точно отложится, чисто он «умственно отсталый», «где-то там». Поверьте: каждая подобная красивые слова или даже намек откладываются в голове ребенка. После сего малыш может замыкаться, думать, что он «не экий», плакать, переживать. И я бы сама плакала, если бы моя маманька принесла мне такой учебник! – возмутилась автор блога в Facebook.
В соответствии с мнению експерта по правам людей с инвалидностью Ирины Виртосу такая номенклатура является устаревшей и советской.
Когда утверждали этот перечисление, чиновники МОН о корректной терминологии, видимо, на время забыли. Чисто и перечитать Конвенцию о правах лиц с инвалидностью, которую Украина ратифицировала снова в 2009 году. Это основной документ, в котором указана номенклатура. Очевидно, что ни авторы, писавшие книги, ни чиновники, которые их утверждали, безвыгодный напрягались прочитать один из основных международных документов, кто является частью украинского законодательства. В Конвенции – ни слова «об умственной отсталости», – сказала Виртосу.