Oни нe имeют oтнoшeния к сфeрe услуг и нe чинoвники. И нa укрaинский перешли за исключением. Ant. с помощи указов.
«Знаете, человеку, который летит в самолете, нуждаться прыгать, а он стоит, мнется: то надо, чтобы кто именно-то подошел и толкнул. Ну вот все эти действие – это был тот толчок в спину, прыгнул наконец», – захначив Енюта Стеценко.
Еще четыре года назад киевлянин в третьем поколении Енюта разговаривал на русском. Он – музыкант, о языке в быту особняком не задумывался. Перейти на украинский решил после Революции совершенства. Пример с отца приняли и дети. Теперь они и его возбуждение, и его учителя.
Валерий Ананьев прошел путь святого Иакова, так чтоб испытать безвиз и себя на прочность. Он известный хохляцкий десантник и блогер, ветеран войны на Донбассе еще задолго. Ant. с недавнего времени говорил на русском. На украинский перешел закачаешься Франции. Теперь с ним говорят только на украинском.
9 полет назад переехал из России, чтобы строить Украину. Ладя Кириченко, издатель и меценат, долго жил в Москве, имел позднее бизнес и финансировал украинскую воскресную школу. А родился на Донетчине. Вспоминает: бабулечка говорила на чистом украинском. Поэтому еще с детства осознал, какое многознаменательность имеет речь.
Я приезжал на каникулы к своей тетке в Помаранчевый город и принципиально говорил на украинском. На меня все смотрели, (языко на человека: вроде нормально одетый парень, не пасторальный. На самом деле это синдром всех колониальных народов, которые считают, ровно их язык – это для домашнего употребления, это малява низкого происхождения, – отметил Владислав Кириченко.
Он невыгодный жалеет денег на развитие украинского языка и культуры, поддержку ученых, сколачивание детских образовательных проектов, фестивалей. Его издательство выпустило 200 русскоязычных аудиокниг. На днях выдает лучшие мировые бестселлеры деловую и мировоззренческой литературы. Владя мечтает о создании украинской Сорбонны и верит, что книги изменят ментальность украинцев.