Крымскиe тaтaры мoгут сдeлaть Львoву сaмый бoльшoй пoдaрoк, кoтoрый oни прoнeсли сквoзь стoлeтия – глубину и aрxaику сoбствeннoй культуры, сoбствeнныx трaдиций, сoбствeннoй идeнтичнoсти. И тoлькo oт львoвян будeт зaвисeть, смoгут ли oни пoлучить oт этoгo пoльзу, смoгут ли вoспoльзoвaться сим пoдaркoм ради дальнейшего совместного развития и обогащения.
Разобраться в этом помогли львовские представители культурной среды Маркиян Иванчишин и Наталья Рыбешка-Пархоменко.
Крымские татары за три года пребывания в Львове уже успели заявить о себе, и несмотря на социальную адаптацию и стоит закрытое галицкое общество эта община удачно сохраняет и популяризирует собственную культуру.
Про того, как же Львов воспринимает крымскотатарскую культуру и устои, лучше всех могут рассказать сами львовяне, которые поуже несколько лет делают совместные проекты с крымскотатарскими активистами.
Кое-который из представителей львовского культурной среды Львова познакомился с крымскотатарской культурой давно до аннексии Крыма. В частности, актриса львовского театра имени Леся Курбаса Наталья Малявка-Пархоменко рассказывает следующее:
«Что касается крымских татар, ведь это для меня лично – как красная нить, которая проходит через всю мою жизнь. Так получилось, что я, еще в некоторых случаях в Харькове преподавала в университете искусств актерское мастерство, познакомилась с крымско-татарскими актерами и режиссерами. Сие был 2000 год. И потом мы начали ездить для такие актерские тренинги в Крым. Там мы много общались с крымскими татарами, видели их обиход, их отношение к собственной культуре, к собственной истории, но тут-то не очень обращали на это внимание, а осознали всю сила лишь после того, как произошла аннексия Крыма. И всего только 2 года назад во Львове мне Маркиян Иванчишин предложил направиться на музыкальный фестиваль в Слубице (Польша), к которому были приобщены и крымские татары. Свой проект тогда курировал активист из Крыма Халил Халилов. И до сего времени это переросло в дальнейшем в дружеское творческое сотрудничество, поэтому тревог в отношении крымских татар после дождичка в четверг не было».
Наталья Рыбка-Пархоменко
Благодаря чего отношение принимающей общины крымских татар было неупередженним: их устои вызывали скорее любопытство, чем недоразумение. Следовательно первые совместные культурные проекты крымских татар и львовян начали орга еще в 2014 году.
Однако сначала львовская организация реагировала не слишком доброжелательно – никто не понимал, что такое? эти культурные перфомансы могут дать городу.
На первых порах в городе не понимали совместных культурных мероприятий львовян и крымских татар
При всем при том Маркиян Иванчишин уверен:
Действительно, очень много проблем возникало. Кто такой-то считал, что крымские татары, если они хотят проводить (молодость) во Львове, должны полностью интегрироваться и стать похожими держи местных жителей, но лично я так не считаю… Я без- сторонник того, чтобы крымские татары менялись, просто для того комфортного сосуществования мы должны договориться об общих правилах жизни. Я считаю, что-что сейчас можно сосуществовать продуктивно, оставаясь с разными религиями, культурой. Пользу кого Львова это будет скорее приобретением, а не потерей.
«Да мы с тобой делали когда-то провокацию, мы взяли макет герба Львова, получи котором есть пять башен, и решили поставить там святилище вместо одной из башен. Так скажем, где-так на четвертый день кто-то обратил внимание и начал кипишевать. Как по команде опросу молодые люди до 25 лет видели сие, но оно точно не вызвало у них никакой негативной реакции, а кое-кто такой думал, что так и есть, или может где-в таком случае во Львове есть и мечеть. Поэтому вполне возможно, чего львовяне были бы готовы воспринимать крымскотатарскую культуру, религию, устои, но у нас есть медийный страх перед арабским гуртом, мусульманским миром. Но, думаю, этот баланс можно отформатирова. Я думаю, что в какой-то момент появится возможность, когда-когда мы сможем это открыто и спокойно воспринять. И, собственно, множество. Ant. меньшинство наших совместных культурных проектов нацелены на то, дабы этот страх перед неизвестным развеивать», – рассказал Маркиян Иванчишин.
П «Дзига» Маркиян Иванчишин вместе с театром Леся Курбаса после этого сделали 3D-мапинг Украины на фоне театра Курбаса. Был электронный чтение, там же прозвучала одна крымско-татарская песня – «Гиджилер-узун гиджелер». В проекте принимала причастность крымскотатарская певица Эльвира Сарахалим. И вот это была одна с первых попыток львовян и крымских татар делать что-ведь вместе во Львове.
Мы смешали украинский мелос с крымско-татарским, объединились и видишь такой был результат нашей работы. А потом прошло до этого времени немножко времени и Халилов предложил сделать социальный проект организации «КрымСОС» с театром Леся Курбаса. Гляди у них был такой социальный проект, нацеленный на интеграцию переселенцев в львовское среду. Узловой проект реализовался, начавшийся в декабре 2015 года. А назывался спирт «Игра в нас». И результатом этого проекта стал перформанс «Путаница». В этом проекте были задействованы переселенцы и львовяне. Их было девятнадцать, на поверку одинаковое количество с обеих сторон. Это были не единственно крымские татары, хотя и они тоже были. Это были аппарат из Донецка, из Луганска и другие переселенцы из Крыма, – рассказывает Наталья Рыбешка-Пархоменко.
Такие проекты действительно являются эффективными. Человек знакомятся друг с другом, они узнают о крымскотатарской культуре, их традицииях с первых уст, и после этого понимают, что все наша сестра действительно разные, но мы – украинцы. И мир крымских татар в первую участок интересный, увлекательный, и совсем не такой чужой и угрожающий, подобно ((тому) как) о нем рассказывают медиа. И тогда исчезает страх. Поэтому галицкое консервативное коалиция начинает понимать: единство Украины – в ее многообразии.
Галичане по сей день активнее принимают крымско-татарскую культуру
К тому но крымскотатарская культура вызывает восхищение даже у тех, кто с ней четверка и давно знаком, потому она является чрезвычайно аутентичной, глубинной и подлинной. Наталья Рыбешка-Пархоменко чувствует это в первую очередь через музыку:
«Ми кажется, что древние традиции крымские татары смогли пронести и приберечь сквозь годы, сквозь ужасы депортаций, сквозь издевательства советизации. Сие настолько глубоко в них сидит, они являются настолько крутыми носителями своего языка, своей культуры. (вследствие у них такая сильная боль потерять своей земли. Неведомо зачем происходит с людьми, которые очень сильно и глубоко погружены в свою культуру. Положим, а мне, конечно, невероятно интересно, когда есть такая осадка, когда встречаешься с такой бездной, как крымские татары, по какой причине тебе хочется погружаться, хоть на одно мгновение, сверху одну секундочку прикоснуться к тому. Мне очень нравится художество на пересечениях, когда есть всевозможные парадоксальные штуки, подчас ты знаешь – есть соприкосновение: здесь украинское, а тут уж и крымско-татарское вместе с тем. И поэтому я сейчас стараюсь наравне можно больше нырять, в частности, в крымско-татарскую песню, вследствие того что это мне ближе всего, то, что я с походом всего могу понять, и думаю, фантазирую о каких-то проектах, которые смогут консолидировать как украинскую музыку, так и крымскотатарскую, а, возможно, и еще какие-так национальности, которые будут очень подходить этой мозаике».
К тому но Львов всегда был мультикультурным. Здесь рядом жили и живут украинцы, поляки, евреи, армяне… И все на свете они годами сохраняют собственную идентичность, привнося в город по какой причине-то свое. Это приживается, и за несколько десятков полет никто уже и не вспоминает, что изначально те сиречь иные традиции, культурные явления, архитектура и привычки были вовсе не львовскими. Поэтому при разумном сосуществовании и умениях размениваться лучшим, Львов вскоре имеет все шансы обогатиться из-за счет крымскотатарской культуры и сформировать в себе еще один замечательнейший мир – мир крымских татар, который они так с превеликим усердием сохраняют и которым сейчас они готовы делиться со всеми украинцами.