Авторитенте немецкое издание прокомментировало конфуз с Путиным-«собакой»

Журнaл «Focus» oбъяснил oскoрблeниe прeзидeнтa России Владимира Путь в «ироничной игрой слов».
В одной из статей выпуска № 37 германский журнал «Focus» назвал президента России Владимира Путина «собакой».
«В основном, сие было ироничной игрой слов со словом «собака». К сожалению, колючесть этой фразы не может быть адекватно переведена получай русский язык», – пояснила представитель журнала «Focus» Ала Вагнер, пишет «РБК».
Она отметила, что детерминант «собака» (der Hund) на немецком языке является синонимическим к высказыванию «сердитый орешек» (harter Hund)».
Однако заведующий кафедрой немецкого языка МГИМО Морская Чигашева убеждена, что такое значение слова как «прочный орешек» может быть только в том случае, если возьми это будут указывать такие маркеры, как, например, прилагательное, которое овчинка выделки стоит перед словом «Hund».
Здесь этого не было, вот п фразу следует воспринимать как оскорбление, – подчеркнула Чигашева.